Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
1.
Biomédica (Bogotá) ; 41(4): 721-733, oct.-dic. 2021. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1355745

ABSTRACT

Resumen | Introducción. Los pacientes con cáncer presentan niveles significativos de malestar emocional. La National Comprehensive Cancer Network (NCCN) desarrolló un instrumento (Distress Management) para evaluarlo de forma rápida en pacientes oncológicos. Para su utilización en Colombia, se hizo la adaptación transcultural y se validó. Objetivo. Determinar las características operativas del instrumento de malestar emocional, versión 2.2018, en pacientes atendidos en el Instituto Nacional de Cancerología. Materiales y métodos. Previa autorización de la NCCN, se procedió a la traducción, adaptación transcultural y evaluación de las características operativas del instrumento. Se incluyeron 343 pacientes con diagnóstico de cáncer atendidos en el Instituto Nacional de Cancerología, quienes diligenciaron el instrumento adaptado transculturalmente. Se efectuó un estudio de prueba diagnóstica como patrón de referencia mediante una entrevista semiestructurada. Resultados. Los pacientes tenían una edad promedio de 49,7 años (DE=15) y la mayoría (67 %) eran mujeres. El instrumento tuvo un área bajo la curva ROC de 0,81 (IC95% 0,77-0,86); el punto de corte óptimo fue de 3,5, el cual se aproximó a 4; la sensibilidad fue de 0,81 (IC95% 0,76-0,85) y la especificidad de 0,69 (IC95% 0,64-0,74). El porcentaje de acuerdo entre el resultado de la entrevista y el instrumento fue de 73 % (kappa=0,64; p<0,001). Conclusiones. El instrumento de malestar emocional permitió detectar el malestar emocional moderado a grave que requiere intervención y manejo. Este instrumento fue adaptado y validado en pacientes con cáncer en Colombia, conservándose el punto de corte en ≥4 como en la versión original.


Abstract | Introduction: Cancer patients have significant levels of emotional distress. The National Comprehensive Cancer Network (NCCN) developed the distress management tool to quickly assess significant distress in oncological patients who require intervention. For its use in Colombia, we made its cross-cultural adaptation and validation. Objective: To determine the operative characteristics of the distress management tool, version 2.2018, in patients seen at the Instituto Nacional de Cancerología (INC) in Colombia. Materials and methods: Counting with the authorization from the NCCN, we translated, made the cross-cultural adaptation, and evaluated the operational characteristics of the tool. We included 343 cancer patients seen at the INC, who filled out the cross-culturally adapted instrument. A diagnostic test study was carried out with a semi-structured interview as a reference. Results: The patients had an average age of 49.7 years (SD=15) and the majority were women (67%). The instrument had an area under the ROC curve of 0.81 (95% CI: 0.77 - 0.86); its optimal cut-off point was 3.5 approached to 4 when using integers on the scale; its sensitivity was 0.81 (95% CI: 0.76 - 0.85), and its specificity, 0.69 (95% CI: 0.64 - 0.74). The agreement percentage between the result of the interview and the instrument was 73% (kappa = 0.64; p< 0.001). Conclusions: The distress management tool allowed for the detection of moderate to severe distress requiring intervention and management. This instrument was adapted and validated in cancer patients in Colombia keeping the cutoff point at ≥ 4 as in the original version.


Subject(s)
Mental Status Schedule , Neoplasms , Cross-Cultural Comparison , Sensitivity and Specificity , Validation Study , Psychological Distress
2.
Rev. Asoc. Argent. Ortop. Traumatol ; 86(5) (Nro Esp - AACM Asociación Argentina de Cirugía de la Mano): 601-612, 2021.
Article in Spanish | LILACS, BINACIS | ID: biblio-1353966

ABSTRACT

Introducción: El síndrome del túnel carpiano es la neuropatía por atrapamiento más común que genera compresión del nervio mediano. La cirugía de liberación abierta del nervio mediano tiene un papel importante, especialmente, en pacientes que no responden al manejo conservador o con diagnóstico de síndrome del túnel carpiano con criterios de gravedad. El propósito de este estudio fue describir los resultados funcionales, la satisfacción y la fuerza objetiva a mediano (6-24 meses) y largo plazo (>24 meses) con la técnica abierta convencional en la población local. Materiales y métodos: Estudio observacional descriptivo con datos retrospectivos de resultados clínicos funcionales a mediano y largo plazo en pacientes sometidos a cirugía de liberación abierta del nervio mediano como tratamiento del síndrome del túnel carpiano. Se determinaron el nivel funcional según el BCTQ y la FSS, la fuerza de agarre con un dinamómetro electrónico y la satisfacción. Resultados: Se realizaron 100 procedimientos entre mayo de 2012 y septiembre de 2018, con un seguimiento posoperatorio >6 meses. La mayoría eran mujeres (83%) con una mediana de la edad de 59 años. El 97% obtuvo resultados buenos y excelentes a mediano plazo y el 90%, a largo plazo, con una mediana de fuerza de 17 kg (RIC 7,4) y una satisfacción de 90 (RIC 20) a mediano y largo plazo. Conclusiones: La cirugía abierta de liberación del nervio mediano en pacientes con síndrome del túnel carpiano logra resultados buenos y excelentes a mediano y largo plazo en cuanto a funcionalidad, fuerza y satisfacción. Nivel de Evidencia: IV


Introduction: Carpal tunnel syndrome (CTS) is the most common entrapment neuropathy that causes compression of the median nerve. Open median nerve release surgery plays an important role, especially in patients with failed conservative management or with a diagnosis of severe CTS. The purpose of the following study is to describe the functional outcomes, satisfaction, and objective strength in the medium (6 to 24 months) and long term (greater than 24 months) with the conventional open technique in the local population. Materials and methods: Descriptive observational study based on retrospective data of functional clinical outcomes in the medium and long term in patients undergoing open release surgery of the median nerve as a treatment for CTS. Functional level according to the BCTQ and FSS, grip strength with an electronic dynamometer, and satisfaction were determined. Results: 100 procedures were performed between May 2012 and September 2018, with a follow-up of more than 6 months. The majority were women (83%) with a total median age of 59 years showing good to excellent results in the 97% in the medium term and 90% in the long term, with a median strength of 17 kg (Interquartile range: 7.4) and satisfaction of 90 (Interquartile range: 20). Conclusions: Open surgery to release the median nerve in patients with CTS shows good to excellent functional outcomes, satisfaction, and strength in the medium and long term. Level of Evidence: IV


Subject(s)
Adult , Carpal Tunnel Syndrome/surgery , Treatment Outcome , Patient Satisfaction , Electromyography , Muscle Strength , Hand
3.
Rev. colomb. cancerol ; 23(4): 144-151, Oct-Dic. 2019. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1058358

ABSTRACT

Resumen Antecedentes: Los pacientes con diagnóstico de cáncer presentan niveles significativos de malestar emocional relacionados con la enfermedad oncológica. El termómetro de malestar emocional (Distress Management) es una herramienta diseñada por la National Comprehensive Cáncer Network (NCCN) para la medición del malestar emocional que requiere atención psicosocial en pacientes con cáncer como parte de los procesos usuales en la atención. Objetivo: Traducir y adaptar transculturalmente al español colombiano la versión en inglés de la escala Distress Management del NCCN versión 2.2018. Métodos: El proceso de traducción y adaptación transcultural se desarrolló siguiendo las recomendaciones metodológicas del grupo de calidad de vida EORTC (European Organization for Research and Treatment of Cáncer), realizando una traducción inicial, traducción inversa y una prueba piloto donde participaron 10 pacientes atendidos en el Instituto Nacional de Cancerología. Resultados: Se hizo la traducción de la escala Distress Management del NCCN versión 2.2018 encontrándose algunas discrepancias en la traducción directa e inversa, llegando a un consenso en cada etapa del proceso. En la prueba piloto, la escala fue respondida entre 5 a 9 minutos y se presentó dificultad en la comprensión de 6 ítems de la lista de problemas. Se decidió adicionar "cansancio" al ítem de fatiga, "psicoactivas" al ítem de uso de sustancias y realizar una explicación de las instrucciones previa a su diligenciamiento. Conclusión: Se realizó la adaptación transcultural de la escala Distress a una versión en español colombiano. Esta versión puede utilizarse para determinar sus propiedades psicométricas al aplicarse a pacientes con cáncer en Colombia.


Abstract Background: Patients diagnosed with cancer have significant levels of emotional distress related with oncological disease. The Distress Management is a tool designed by the NCCN (The National Comprehensive Cancer Network) for the measurement of emotional distress that requires psychosocial care in patients with cancer as part of the usual processes in care. Objective: Translate and cross-cultural comparison the English version of the Distress Management scale of NCCN version 2.2018 to Colombian Spanish. Methods: The transcultural translation and adaptation process was developed following the methodological recommendations of the EORTC quality of life group (European Organization for Research and Treatment of Cancer), performing an initial translation, inverse translation and a pilot test involving 10 patients treated at the National Institute of Cancerology Bogotá. Results: The translation of the thermometer was carried out, finding some discrepancies in the direct and inverse translation, reaching a consensus in each stage of the process. In the pilot test, the scale was answered between 5 to 9 minutes, there was difficulty in understanding 6 items in the list of problems. It was decided to add "tiredness" to the item of fatigue, "psychoactive" to the item of substance use and to make an explanation of the instructions prior to the patients reading and filling the instrument. Conclusion: The transcultural adaptation of the Distress Management of the NCCN version 2.2018 was made to a Colombian Spanish version. This version can be used to determine the psychometric properties when applied to cancer patients in Colombia.


Subject(s)
Humans , Psychological Distress , Medical Oncology , Cross-Cultural Comparison
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL